Docteur Quinn, femme médecin (Dr. Quinn, Medicine Woman) est une série télévisée américaine en deux pilotes de 90 minutes, 148 épisodes de 44 minutes et deux téléfilms de 90 minutes, créée par Beth Sullivan et diffusée entre le et le sur le réseau CBS.
En France, la série a été diffusée à partir du 14 septembre 1993 sur M6 puis rediffusée sur Série Club, Téva, Gulli et 6ter ; en Belgique sur AB3 .
Synopsis
Cette série se déroule à Colorado Springs dans l'Ouest sauvage américain, et débute en 1867. Elle met en scène une femme médecin originaire de Boston, Michaela Quinn, aussi appelée « Dr Mike », venue s'installer à Colorado Springs (Colorado) à la mort de son père, afin d'y exercer sa profession de docteur en médecine, une profession qu'une femme ne devait pas pratiquer pour l'époque.
Elle devient l'amie de Charlotte Cooper, propriétaire d'une pension de famille en ville et mère de trois enfants, Matthew, Colleen et Brian. À la mort de celle-ci, causée par la morsure d'un crotale, Michaela recueille les trois orphelins conformément à la volonté de la défunte. Elle réussit par la suite à s'imposer dans un monde d'hommes et à gagner la confiance des habitants au fil de la série.
Michaela se lie aussi avec Byron Sully, un ami des indiens cheyennes, avec qui elle se mariera plus tard et aura une fille, Katie.
Distribution
Personnages principaux
Jane Seymour (VF : Évelyne Séléna) : le Dr Michaela Quinn Sully
Joe Lando (VF : Maurice Decoster) : Byron Sully
Chad Allen (VF : Mathias Kozlowski) : Matthew Cooper
Erika Flores (VF : Marie-Eugénie Maréchal) : Colleen Cooper (1993-1995)
Jessica Bowman (VF : Marie-Eugénie Maréchal) : Colleen Cooper Cook (1995-1998) (à partir de l'épisode 15 de la saison 3)
Shawn Toovey (VF : Patricia Legrand) : Brian Cooper
Personnages récurrents
Jason Leland Adams (VF : Bernard Alane puis Éric Legrand) : Général Georges Amstrong Custer (1994-1995), puis Preston A. Lodge III (saisons 4 à 6)
Jonelle Allen (VF : Caroline Jacquin) : Grace
Barbara Babcock (VF : Marie-Martine) : Dorothy Jennings (saisons 2 à 6)
Diane Ladd (VF : Marie-Martine) : Charlotte Cooper
Charlotte Chatton (VF : Dorothée Jemma) : Emma (saisons 4 et 5)
Frank Collison (VF : Claude Rollet) : Horace Bing
Brandon Douglas (VF : Gilles Laurent) : Dr. Andrew Cook (saisons 4 à 6)
Haylie Johnson (VF : Chantal Macé) : Becky Bonner (saisons 1 à 6)
Jim Knobeloch (VF : Georges Caudron) : Jake Slicker
Heidi Kozak : Emily Donovan (saison 1)
Geoffrey Lower (VF : Jean-Philippe Puymartin, puis Bernard Bollet) : Révérend Timothy Johnson
Alex Meneses : Teresa Morales Slicker (saison 6)
Henry G. Sanders (VF : Jean-Michel Farcy) : Robert E.
John Schneider (VF : Emmanuel Jacomy puis Bernard Métraux) : Daniel Simon (saison 6)
Larry Sellers (VF : Jean-Michel Farcy) : Nuage Dansant
William Shockley (VF : Gabriel Le Doze) : Hank Lawson
Gail Strickland : Melle Olive Davis (saison 1)
Helene Udy (VF : Sophie Arthuys) : Myra Bing (saisons 1 à 4)
Jennifer Youngs (VF : Nathalie Régnier) : Ingrid (saisons 1 à 3)
Georgann Johnson (VF : Paule Emanuele) : Elizabeth Quinn (saisons 2 à 6)
Alley Mills : Marjorie Quinn (saisons 2 à 6)
Elinor Donahue : Rebecka Quinn Dickinson (saisons 2 à 6)
Téléfilms
1999 :Une famille déchirée (Dr. Quinn Medicine Woman: The Movie)
2001 : Dames de cœur (Dr. Quinn, Medicine Woman: The Heart Within)
Commentaires
À propos du titre
Le titre francophone de la série n'est pas une traduction fidèle du titre américain. En anglais, « medicine » veut dire médecine ou bien médicament, alors que « médecin » se dit « doctor ». Une traduction plus appropriée du titre original serait donc Docteur Quinn, femme médecine ou bien Docteur Quinn, chamane. En effet, l'expression anglo-saxonne « medicine man » ou « medicine woman » est utilisée par les Amérindiens pour désigner les guérisseurs et guérisseuses ainsi que les figures spirituelles de leur culture. D'ailleurs, cette expression est également indiquée sur l'enseigne fabriquée par Byron Sully et offerte à Michaela Quinn durant le double-épisode pilote de la série. En français, cette expression est souvent traduite par « homme médecine » ou « femme médecine ». Les anthropologues tendent cependant à préférer le terme de « chaman », et son féminin « chamane », pour désigner ce rôle particulier au sein de diverses sociétés ancestrales. Si ce choix de traduction met l'accent sur le caractère féministe de la série, il oublie totalement d'exprimer un des thèmes de la série à savoir les relations Blancs / Amérindiens dans l'Amérique du xixe siècle.
À l'annonce de l’arrêt de la série, le site de Jane Seymour a recueilli plus d'un million de messages de protestation. Conséquence directe : deux téléfilms ont ensuite vu le jour
Épisodes
L'épisode pilote. Michaela Quinn part de Boston, où vivait sa famille pour vivre une autre vie en tant que médecin dans le Colorado. Et plus particulièrement à Colorado Springs. Arrivant en ville, elle a du mal à se faire accepter en tant que femme médecin. Elle se lie d'amitié avec Charlotte Cooper, mère de Matthew, Colleen et Brian. Tous les quatre aident le Dr Mike à s'installer dans sa maison que Sully lui loue pour une petite somme.
Mais Charlotte Cooper meurt et demande, avant d'expirer, à Michaela de prendre la garde de ses trois enfants. On remarque que, dans cet épisode, ce ne sont pas les mêmes acteurs que dans le second épisode, qui eux, resteront définitivement comme Orson Bean.
L'épisode Le Premier Cercle raconte la fondation et les débuts du Ku Klux Klan.
L'épisode De la permanence du changement traite de la théorie de l'évolution de Charles Darwin.
French and Saunders ont caricaturé la série dans l'épisode Dr Quinn, Mad Woman qui en fait une amish.
Récompenses
Emmy Award 1994 :Meilleure photographie pour l'épisode Voyage à Boston
Emmy Award 1994 :Meilleures coiffures pour l'épisode Voyage à Boston
Emmy Award 1995 :Meilleures coiffures pour l'épisode L'Affaire Washington
Emmy Award 1996 :Meilleures coiffures pour l'épisode Lorsque l'enfant paraît
Golden Globe 1996 :Meilleure actrice dans une série dramatique pour Jane Seymour
Livres
Quelques livres ont été écrits sur le thème de la série, en particulier par Dorothy Laudan, Teresa Warifield et Colleen O'Shaughnessy McKenna. Quelques-uns ont été édités en France :